zgúba

zgúba
-e ž (ȗ) slabš. nepomemben, nekoristen človek: kako ji more biti takšna zguba všeč / kot psovka poberi se, zguba pijanska; prim. izguba

Slovar slovenskega knjižnega jezika . 2000.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • zgūba — ×zgūbà (sl.) sf. (4) Kpr, (2) NdŽ žala, nuostolis: Per narštą [žvejoti] labai didelė zgūbà, neduok Dieve! DrskŽ. Didelę zgūbą apturėjau – arklys nustipo, tai kuoj dar arsiu? Lš. | prk.: Aš nueičiau pas kleboną, bene duotų manie rodą, kad… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • zguba — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. zgubabie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} to, co zgubiono; zgubiona rzecz : {{/stl 7}}{{stl 10}}Szukanie zguby. Odzyskać zgubę. Wierzyć w odnalezienie zguby. {{/stl 10}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zguba — ż IV, CMs. zgubabie 1. lm D. zgub «to co zgubiono; rzecz zgubiona; potocznie: osoba której chwilowo nie ma, której się szuka» Ogłoszenie o zgubie. Odzyskać, odnaleźć zgubę. Szukać zguby. Natrafić na zgubę. Zguba znalazła się. 2. blm «klęska,… …   Słownik języka polskiego

  • pavogti — pavõgti, pàvagia (pàvogia LzŽ, sta LKKXIV203(Zt)), pàvogė K, Š, Rtr, DŽ, NdŽ, KŽ; SD1187, R395, MŽ532, S.Dauk, Sut, N, M, L, LL226,263 1. intr. pasisavinti svetimą turtą: Pavõgsiat – rankas sutrauks, akimis apjaksiat (gąsdina tėvai vaikus)… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • izgúba — tudi zgúba e ž (ȗ) 1. primanjkljaj izkupička glede na stroške ali prodajne cene glede na nakupno: izguba se je zmanjšala; podjetje ima pri proizvodnji novega artikla izgubo; bilanca izkazuje izgubo; sredstva za kritje izgube / prodajati v… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • Julia Hartwig — …   Wikipedia Español

  • Julia Hartwig — (née à Lublin le 14 août 1921) est un écrivain polonais, poète, traductrice (notamment de textes littéraires français), auteur d essais, auteur de livres pour enfants …   Wikipédia en Français

  • kamień — 1. Bodaj się tacy na kamieniu rodzili «oby takich (ludzi) było więcej» 2. Być komuś, stać się dla kogoś kamieniem (młyńskim) u szyi «być komuś ciężarem, przeszkodą, stwarzać kłopot swoją obecnością»: (...) stałem się dla Alicji kamieniem u szyi.… …   Słownik frazeologiczny

  • palnąć — pot. Palnąć głupstwo, gafę, byka a) «powiedzieć lub napisać coś niedorzecznego»: Nie jestem pewien, czy spełniam wszystkie kryteria – mówiąc to zląkł się, że palnął głupstwo, gdyż te zastrzeżenia nie mogły robić dobrego wrażenia (...). J.… …   Słownik frazeologiczny

  • młyński — «dotyczący młyna, zwłaszcza młyna zbożowego; używany we młynie» Maszyna młyńska. ∆ Kamień młyński «w młynie żarnowym: jedna z dwu ciężkich, okrągłych, rowkowanych płyt kamiennych, między którymi rozcierane jest ziarno; przen. coś, co utrudnia… …   Słownik języka polskiego

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”